공실
Vacancy
창작문화공간여인숙
2017
Solo Exhibition
기간_2017.09.16~10.01
장소_창작문화공간여인숙
주최/주관_전라북도, 전라북도문화관광재단, 문화공동체감
후원_한국문화예술위원회
Period_September.16~October.01. 2017
Venue_Art&Cultural Space in Gunsan Yeoinsuk
Hosted by Jeonbuk State, Jeonbuk State Culture and Tourism Foundation, Cultural Community Gam
sponsored by Arts Council Korea
뜬다리, 2016~2017 장지에 샤프펜슬, Mechanical pencil on Jangji, 72.5x480cm
공실
김혜숙
눈으로 볼 수 있거나 혹은 볼 수 없던 공간의 속살은, 과거였고 곧 현재이기도 했다. 지금은 믿기 힘든 이야기와 사연을 가진 그 안에서 나는 그들이 지닌 무늬와 공간을 찾으려 했다.
근대란 이름을 뺀다면 군산의 구시가지는 무엇이 남겠느냐는 생각으로 현재하는 곳의 이면을 찾아 군산의 거리를 헤매던 나는 관광지로 정비된 곳 그 뒤편의 골목으로 걸어갔다.
그들은 대부분 비어있었다. 일상의 거리에 자리한 공간들에 아무도 관심을 두지 않았다.
그렇게 아무도 없는 곳, 그리고 주소도 불분명하게 남아 버린 곳, 그것이 일상이 되어버린 풍경을 아무도 이상하게 생각하지 않는 그 곳은, 공실이었다.
Vacancy
By Kim hyesook
The core skin of spaces, both visible and invisible, was the past, and at the same time, the present. Within those stories and situations that are hard to believe today, I tried to find the patterns and textures they held.
Thinking about what the old city of Gunsan would look like if the name of modernity was excluded, I wandered through the streets of Gunsan in search of another side of what currently exists as a tourist destination, and walked to the alley behind it.
They were mostly empty. Nobody paid any attention to the spots located on everyday streets.
A place with no one, where the address remained unclear, a landscape that had become routine and was not considered strange by anyone, that was a vacancy.
<공실> 전시 전경, 창작문화공간여인숙, Installation View, Art&Cultural Space in Gunsan Yeoinsuk, 2017
나에게 집을 마련해주다
고충환
김혜숙은 건축과 건물에 대한, 집과 방에 대한, 자기만의 공간에 대한 남다른 추억을 가지고 있다. 어릴 때 작가의 놀이터는 모래더미였고, 장난감은 빨간 벽돌과 회색 벽돌이었다. 그렇게 파밭이 빌라로 변하고 공터에 빌딩이 들어서는, 그리고 그렇게 놀이터가 건물로 변하는 건축현장을 보고 자랐다. 이사도 잦은 편이었다. 매번 새 학기가 시작될 때면 서류를 제출해야 했는데, 다른 아이들은 한 장이었고 작가는 두 장이었다. 잦은 이사의 증거였지만, 어린 마음에 그저 다른 아이들보다 더 많은 것이 뿌듯하기만 했다. 요새 아이들은 건물주가 되는 것이 장래희망이라고 하는데, 이런 웃지 못 할 현실에 멍든 동심과는 상관없을 것이다. 그저 이사 다니는 것조차 놀이였을 것이다. 그리고 어린 작가에겐 미미가 있었다. 꽤나 오랫동안 인형 미미에게 집을 마련해 주지 못하다가, 결국 미미가 다 낡고 해진 이후에야 그럴듯한 이층집을 마련해 줄 수가 있었다. 그렇게 작가는 건물을 꽤 뚫어볼 수 있게 됐다. 지금도 건물을 척 보면 밖에서는 보이지도 않는 건물 내부의 구조며 공간을 상상하고 투시해 볼 수가 있게 됐다. 그런 습관이며 능력이 생겼다.
장미동. 쌀을 저장하는 동네라는 뜻이다. 군산 장미동에는 지금도 바다로 연결된 철길이 있다. 국내에서 생산된 쌀을 배로 실어 나르기 위해 일제가 설치한 철로다. 수탈의 역사를 뒤로 한 채 장미동을 보면, 당시 동네는 번창했을 것이다. 쌀이 들고나는 동네답게 풍요로웠을 것이다. 비록 그 번창이 나의 번창이 아니고, 그 풍요가 너의 풍요였을 터이지만. 그리고 예나 지금이나 다만 체제가 달라지고 상황이 바뀌었을 뿐 이런 번창과 풍요의 배반이 지금도 여전히 유효한 현실일 터이지만. 여하튼 이런 연유로 장미동과 발산리에는 근대건축물들이 잘 보존돼 있는 편이어서 더러 건축을 연구할 목적으로 사람들이 현장을 찾기도 한다. 예외적인 경우에서 그렇고 대개는 관광객들 차지다. 그곳의 낮과 밤은 판이하다. 시간이 정지된 영화 세트장 같은 건물과 골목마다 사람들로 북적이다가도 밤이 되면 썰물처럼 빠져 나간다. 그렇게 영화 세트장은 텅 비는데, 작가는 그걸 공실이라고 부른다. 그리고 그 위에 유년시절 자기의 삶이 아니었던 건축현장이 오버랩된다. 역사적 현장이 관광지로 변하고 영화 세트장으로 변하는 것에서 건물의 고독(아님 역사의 고독?)을 보고, 자신의 삶과 상관이 없었던 도시개발에서 존재의 고독(부조리?)을 본다.
그리고 작가는 그 고독을 그린다. 건물의 고독을 그리고, 역사의 고독을 그리고, 유년시절에서 되불러온 존재의 고독을 그린다. 외관상 건물 내부를 투시해보는 습관과 능력을 발휘해 건물을 그리지만, 사실은 건물에 스민 고독을 그린다. 장지에다가 샤프펜슬을 꼭꼭 눌러 그리는데, 그걸 작가는 촉각치라고 부른다. 보면서 만지는(보는 것이 곧 만지는 것인), 보면서 더듬는, 보면서 더듬어 찾는, 역사적 현실(다르게는 시간)을 복원하고 기억을 재생하는 작가만의 방법이다. 그렇게 복원된 건물구조에서 설계도와 같은 건물의 원형이 복원될 것이라고 생각할 필요는 없다. 작가는 건물을 그리는 것이 아니라 건물에 스민 시간을 그리고 고독을 그리고 공허함(공실)을 그리는 것이니까. 그렇게 작가는 어쩌면 사실은 유년시절 미미에게 그랬던 것처럼 자신에게 마련해 줄 뒤늦은 집(존재의 집)을 짓고 있는지도 모른다.
Provides a home to me
Kho Chung-Hwan
Hyesook Kim cherishes her own memory of architecture and things relating to buildings, home and rooms. and space of her own. When she was a child, a pile of sand used to be her playground, red and grey bricks her toys. She grew up seeing green onion fields turning into an empty site where building starts to develop, seeing the pray ground turning into a construction site. Her family also moved around a lot. Every new semester began with bunch of paper filings whereas for most kids a page sufficed, hers ran couple of pages. This revealed frequent relocation, but as a young a child, it felt proud to have longer list than other kids. These days, children state their future aspiration as being an owner of real estate property. This bitter sweet comic reality may have nothing to do with bruised childhood feelings. It was just fun to move to different places. And there was this doll MIMI to her. For a very long time, she was not able to provide a home to MIMI. It was only when MIMI was all worn out that she was able to give a two-story home. That is how she came to savant in figuring out buildings. She can now imagine and look through the structure of a building from the outside. She cultivated this habit and ability.
Jangmi-dong. The name of this area means where one stores the rice harvest. Gunsan Jangmi-dong still has the railroad track that leads to the sea. It was built to ship rice from Korea during the Japanese colonization. Looking beyond the days of exploitation, this neighborhood was probably very prosperous. It must have been an affluent place where bags of rice took up the traffic. Albeit the affluence may have belonged to someone else. Circumstances and systems may have changed, but this contradiction of prosperity and affluence still exists in reality today. In any case, modern buildings are well preserved in Jangmi-dong and Balsan-ri, providing a good reason for people interested in studying architecture to visit. This is the exceptional case, and mostly this place is frequented by tourists. The night and the day is strikingly different there. It is like a movie set where everything is paused one moment it would be teeming with lively people only to be completely empty as a beach where the tide has washed away. So the movie set becomes void, and the artist calls it an Vacancy, And on this empty room overlaps the construction site where her childhood life which was not entirely hers used to be. She sees solitude (or the history of solitude) in the buildings of a historical site which became a touristic spot which then turned into a movie set. She also sees the solitude (irrationality?) of a being in urban development which had nothing to do with her life.
And the artist draws that solitude. She paints the solitude of the building, the solitude of the history, and solitude of the being brought back from her child hood days. She draws buildings based on her habit and ability to look inside the building from the exterior, but what she is really drawing is the solitude that has permeated into it. She draws with mechanical pencil on Korean mulberry paper, pressing meticulously with it, a method she calls tactile values. It is her own way of retrieving memory through looking and touching (where looking becomes touching), looking and feeling around, touching around to find, and restore historical reality (or time), It is not obligated to restore the bullding structure back in accordance with its original blue print. The artist is portraying the course of time that penetrated the building the solitude and the sense of emptiness (empty room). This way, the artist is building her own home (home of the existence) like the way she provided a house to MIMI in her childhood.